Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 49 (6862 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
je nachdem, was zuerst eintritt U هر کدام که زودتر رخ بدهد [قانون]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
bisherig [früher] <adj.> U قبلی [پیشین ] [سابقی] [مقدم ] [جلوتر] [آنچه زودتر رخ میدهد]
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
welche [-er, -es] ? <pron.> U کدام؟
An welchem Tag? U در کدام روز؟
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
Gott segne dich [euch] ! U خدا برکتت [تان] بدهد!
wo lang [geht es] ? U به کدام طرف [برویم] ؟
Such' Dir aus, was Du willst ! U هر کدام را می خواهی بردار!
Welcher Zug fährt nach Kaiserslautern? U کدام قطار به کایزرسلاوترن میرود؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Welcher Bus nach Potsdam? U کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟
Wo zum Teufel steckt er bloß? U او [مرد] کدام گوری است؟
Was ist der schnellste Weg nach Berlin? U سریعترین راه به برلین کدام ست؟
Von welchem Gleis fährt er ab? U از کدام خط [قطار] حرکت میکند؟
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Woher kommen Sie? U از کجا می آیید! [کدام کشور]
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Woher kommen Sie? U شما از کجا آمدید؟ [از کدام کشور]
Was ist der schönste Weg nach Berlin? U قشنگترین راه به برلین کدام است؟
Welcher Feiertag ist das? U این کدام تعطیلات [مذهبی] است؟
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
Welcher Wagen fährt nach Dortmund? U کدام واگن [قطار] به درتموند می رود؟
Auf welchem Gleis fährt der Verbindungszug? U قطار پیوستی در کدام خط آهن می رود؟
Welches Sternzeichen bist du? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Was bist du für ein Sternzeichen? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Welche Haltestelle für Lankwitz? U کدام ایستگاه [اتوبوس] به لانکویتس می رود؟
Er will sich ständig beweisen. U او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
Welcher ist der Zug nach Hannover? U کدام یکی قطاری است که به هانور میرود؟
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Was ist der einfachste Weg nach Berlin? U ساده ترین راه به برلین کدام است؟
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
den Motor aufheulen lassen U موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد]
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Jemanden in die Reihe bringen U زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
Wie komme ich am günstigsten, schnellsten, einfachsten zum Zentrum? U ارزانترین۰ سریعترین۰ سادهترین راه به مرکز شهر کدام است؟
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
Welcher Halt für Brandenburger Tor? U کدام ایستگاه مترو [پیاده بشوم ] برای دروازه براندنبورگ؟
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
geteilt U تقسیم شده [نشان می دهد کدام ایستگاه قطار جدا میشود]
Wer war Adolf Hitler? Wann wurde er geboren? Und wann ist er gestorben? هیتلر کی بود ودرکدام سال بدنیا آمد ودر کدام سال از دنیا رفت ترجمه آلمانی
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Recent search history Forum search
1studiert
1etwas schüren
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com